Русско-индонезийский разговорник
Общая информация
Для европейцев индонезийский язык, не включающий изменения тона и записываемый латиницей, безусловно, является одним из самых доступных для восприятия языков Юго-Восточной Азии.
Местные жители редко говорят по-английски, даже таких туристических регионах страны, как Бали, поэтому выучить несколько базовых фраз на индонезийском может быть весьма полезно любому гостю страны.
Общие фразы | ||
Да | ya | иа |
Нет | tidak | тидак |
Спасибо | terima kasih | терима каси |
Пожалуйста | kembali / silahkan | камбали / силахкан |
Извините | permisi | пермиси |
Здравствуйте | halo | хало |
До свидания | sampai jumpa | сампаи дзумпа |
Я не понимаю | saya tidak mengerti | сайа тидак мен'ерти |
Как Вас зовут? | apa yang menjadi nama anda? | апа йан' меннйади нама анда? |
Как дела? | apa kabar? | апа кабар? |
Хорошо | baik | баик |
Где здесь туалет? | di mana adalah kamar kecil? | ди мана адалах камар кетшил? |
Сколько стоит? | berapa hati-hati berharga? | берапа хати-хати берхаега? |
Один билет до... | satu helai karcis ke… | сату халаи картшис ке… |
Который час? | adalah waktu yang mana? | адалах вакту ян' мана? |
Не курить | bukan merokok | не пушити |
Вход | pintu masuk | пинту масук |
Выход | jalan keluar | джалан келуар |
Вы говорите по-английски? | apakah anda berbicara dalam bahasa? | апаках анда бербитшара далам бахаса? |
Где находится? | di mana ialah..? | ди мана иалах..? |
Гостиница | ||
Мне нужно заказать номер | saya perlu untuk mencadangkan | сайа перлу уитук ментшадан'кан |
Чаевые | membalikkan | мембаликан |
Я хочу оплатить счет | saya mau membayar rekening | сайа мау мембайар рекенин' |
Паспорт | paspor | паспор |
Комната, номер | tempat | темпат |
Магазин (покупки) | ||
Наличными | membayar dengan uang tunai | мембайар денган уанг тунаи |
Карточкой | membayar dengan kartu | мембайар денган карту |
Упаковать | pack | патшк |
Без сдачи | tak ada tanggal | так ада тан'гал |
Открыто | membuka | мембука |
Закрыто | tertutup | тертутуп |
Скидка | mengabaikan | мен'абаикан |
Очень дорого | sangat mahal | сан'т махал |
Дешево | dengan murah | ден'ан мурах |
Транспорт | ||
Автобус | bus | бус |
Троллейбус | trolleybus | тролуйбус |
Машина | mobil | мобил |
Такси | taksi | такси |
Остановка | berhenti | берхенти |
Пожалуйста, сделайте остановку | coba berhenti | тшоба берхенти |
Прибытие | kedatangan | кедатанган |
Отправление | keberangkatan | кеберан'катан |
Поезд | kereta api | керета апи |
Самолет | pesawat | песават |
Аэропорт | pelabuhan udara | пелабухан удара |
Экстренные случаи | ||
Помогите мне | tolong saya | толонг сайя |
Пожарная служба | pasukan pemadam kebakaran | пасукан пемадам кебакаран |
Полиция | polisi | полиси |
Скорая помощь | ambulans | амбуланс |
Больница | rumah sakit | румах сакит |
Больно | membuat saya | мембуат сайя |
Аптека | apotek | апотек |
Доктор | dokter | доктер |
Ресторан | ||
Я хочу заказать столик | saya mau memesan meja | сайа мау мемесан мейа |
Чек пожалуйста (счет) | coba periksa (rekening) | тшоба перикса (рекенин') |
Язык Индонезии
Какой язык в Индонезии?
Главным языком общения на островах Бали, Ява и других является индонезийский. Язык Индонезии сформировался в первой половине прошлого столетия на основе малайского. Он относится к западной группе малайско-полинезийских языков. Порядка двадцати миллионов жителей свободно используют в общении язык Индонезии. Всего же на нем говорят более двухсот миллионов человек.
Алфавит Индонезии состоит из 23 латинских букв.
Отличительной особенностью языка является не ярко выраженное ударение. Фактически язык Индонезии предполагает, что все слоги стоят под ударением. По этой причине все гласные звуки произносятся без сокращения (не редуцируются).
Сегодня государственный язык Индонезии изучают в таких ВУЗах, как МГУ и МГИМО. Перед поездкой на острова туристы могут пройти краткий курс от преподавателей указанных выше университетов. Многие отмечают, что официальный язык в Индонезии вполне понятен, и обучиться азам можно за несколько занятий.
Практически все на Бали говорят на простом английском языке, даже дети. Мой английский не особо, но я ни разу не испытывал проблем в разговоре с балийцами.
Выучить пару слов на индонезийском - полезно. Они воодушевляются, если им сказать пару слов на родом языке.