Русско-датский разговорник
Общие фразы | ||
Да | ja | я |
Нет | nej | най |
Спасибо | tak | так |
Пожалуйста | vær så venlig | вэр со венсинг |
Извините | ked af | кед аф |
Здравствуйте | hej | хай |
До свидания | farvel | фавел |
Я не понимаю | jeg forstår ikke | ег форстор иккэ |
Как Вас зовут? | hvad er dit navn | хвард ер дит навн |
Как дела? | hvordan har du det | хвордан хар ду дет |
Хорошо | ok | ок |
Где здесь туалет? | hvor er de toiletter | хвор ер де тойлеттен |
Сколько стоит? | hvor meget koster | хвор межет костер |
Один билет до... | en billet til | ен биллет тил |
Который час? | hvad er klokken? | хвад ер клоккен |
Не курить | rygning forbudt | рагнин форбудт |
ВХОД | indgang | индганг |
ВЫХОД | tilbagetraekning | тилбагетрансекнинг |
Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)? | har du taler engelsk (på fransk, tysk, spansk)? | хар ду таллер енгелск (по франск, туск, спанск) |
Где находится... | hvor er... ? | хвор ер де тойлеттен |
Гостиница | ||
Мне нужно заказать номер | jeg ønsker at reservere | ег энскер ат ресервер |
Чаевые | tips | типс |
Я хочу оплатить счет | jeg ønsker at betale regningen | ег энскер ат бетал регнинген |
Паспорт | pas | пас |
Комната, номер | værelse | вэрелс |
Магазин (покупки) | ||
Наличными | kontanter | контантер |
Карточкой | for ikke-kontante | фор ике-контанте |
Упаковать | pack | пак |
Без сдачи | ingen dato | инген дато |
Открыто | åben | обен |
Закрыто | lukket | луккет |
Скидка | rabat | рабат |
Очень дорого | meget dyrt | мегет дурт |
Дешево | billigt | биллигт |
Транспорт | ||
Автобус | bus | бус |
Троллейбус | trolleybus | тролебус |
Машина | bil | бил |
Такси | taxa | такса |
Остановка | stop | стоп |
Пожалуйста, сделайте остановку | bedes du stoppe | бедус ту стопе |
Прибытие | ||
Отправление | afrejse | афрейсе |
Поезд | tog | тог |
Самолет | fly | флу |
Аэропорт | lufthavn | луфтгавн |
Экстренные случаи | ||
Помогите мне | hjælp mig | хэлп миг |
Пожарная служба | brandvæsen | брандвэсен |
Полиция | politi | полити |
Скорая помощь | ambulance | амбуленс |
Больница | hospital | хоспитал |
Больно | kontusion | контусион |
Аптека | farmaci | фармаси |
Доктор | læge | лэге |
Ресторан | ||
Я хочу заказать столик | jeg vil gerne reservere bord | ег вил герне ресервере борд |
Чек пожалуйста (счет) | kontroller (konto) | контроллер (конто) |
Язык в Гренландии
Государственный язык в Гренландии – гренландский (гренландский эскимосский язык, Kalaallisut).
Язык разделен на три сильно различающихся между собой диалекта – западный, восточный и северогренландский.
Гренландский алфавит состоит из 19 букв, его основой является латиница.
Общее число носителей гренландского языка около 56 тысяч человек, из них около 49 тысяч человек в Гренландии, около 7 тысяч в Дании за пределами Гренландии. Остальное население Гренландии, многие датчане и другие европейцы, говорит на нем как на втором языке. Для всех гренландцев он является основным, для многих – единственным языком общения. Также почти все гренландцы разговаривают на датском языке, так как до 2009 года он являлся вторым официальным языком Гренландии. Многие жители Гренландии, особенно молодежь, владеют английским.
Выучить гренландский язык не так просто, так как слова в них очень длинные, а гласные звуки часто «проглатываются». Попробуйте произнести такие типичные слова, как Uteqqipugut (Утеккипугут) или Ittoqqortoormiit (Иттоккортуурмиит).
Говорят даже, что язык гренландцев выглядит как попытка двухлетнего ребенка напечатать текст на пишущей машинке, поэтому попросту не рекомендуется пытаться копировать местную речь или пользоваться какими-то словарями – правильное произношение для европейца все равно практически невозможно, а исказить истинный смысл слова очень легко.
Но все-таки лучше выучить пару слов местного диалекта – это поможет вам поближе познакомиться с «настоящей Гренландией».
В туристических центрах проблем с общением не должно возникнуть, так как многие свободно говорят на 2-3 европейских языках.
Отзывы