Русско-французский разговорник
Государственный язык в Тунисе — арабский, второй язык — французский. Английский язык поймут в отеле и в популярных туристических местах.
«силь ву пле», то есть «пожалуйста», «будьте добры».
Русско-французский разговорник
Общие фразы | ||
Я из России | je suis de la Russie | же сюи дё ля рюсси |
Да | oui | уи |
Нет | non | нон |
Спасибо | merci | мерси |
Пожалуйста | s'il vous plait | силь ву пле |
Извините | pardon | пардон |
Здравствуйте | bonjour | бонжур |
До свидания | au revoir | о рэвуар |
Я не понимаю | je ne comprends pas | жё нэ компран па |
Как Вас зовут? | comment vous appellez-vous? | коман вузапле-ву |
Как дела? | ca va? | са ва? |
Хорошо | tres bien | трэ бьен |
Где здесь туалет? | ou ici la toilette? | у иси ля туаллет? |
Сколько стоит…? | combien coute…? | комбьян кут…? |
Один билет до… | un billet jusqu'à… | эн бийе жюска… |
Который час? | quelle heure est-il | кель ёр этил |
Не курить | defense de fumer | дефанс де фюме |
ВХОД | ENTREE | антрэ |
ВЫХОД | SORTIE | сорти |
Вы говорите по-английски (по-русски)? | parlez-vous anglais (russe)? | парле ву англе (рюс)? |
Где находится… | ou se trouve…? | у сэ трув…? |
Гостиница | ||
Могу я зарезервировать номер? | puis-je reserver une chambre? | пюиж рэзервэ юн шамбр? |
Чаевые | les pourboire | ле пурбуар |
Я бы хотел рассчитаться | je voudrais regler la note | жё вудрэ рэгле ля нот |
Паспорт | le passeport | ле паспор |
Комната, номер | une chambre | ун шамбр |
Магазин (покупки) | ||
Наличными | en especes | ан эспэс |
Карточкой | carte de credi | карт дэ крэди |
Упакуйте | empaquetez tout ca | ампакэтэ ту са |
Без сдачи | sans remise | сан ремиз |
Открыто | ouvert |
|
Закрыто | ferme |
|
Скидка | la reduction | ля редусьон |
Очень дорого | c'est trop che | сэ тро шер |
Дешево | c'est bon marche | сэ бон маршэ |
Транспорт | ||
Автобус | bus | бюс |
Машина | la voiture | ля вуатюр |
Такси | taxi | такси |
Остановка | arret | арэ |
Остановите здесь | arretez ici | арэтэ иси |
Отправление | le depart | лё депар |
Поезд | le train | лё тран |
Самолет | l'avion | льевьен |
Аэропорт | l'aéroport | льеропорт |
Экстренные случаи | ||
Пожарная служба | le service d'incendie | лё сервис динсанди |
Полиция | la police | ля полис |
Скорая помощь | une ambulance | ун амбюланс |
Больница | l'hôpital | опиталь |
Больно | j'ai mal | же маль |
Аптека | la pharmacie | ля фармаси |
Доктор | medecin | мэдсэн |
Ресторан | ||
Столик на одного (двоих, четверых) | une table pour une/deux/quatre | ун табль пур ун (дё, катр) |
Счет | l'addition | лядисьон |
Какой язык в Тунисе
Государственный язык Туниса – арабский, его местный диалект. Тунисский алфавит, т.е. арабский, состоит из 28 букв и используется для письма справа налево. Изъясняться на тунисском диалекте очень трудно, поскольку местные жители говорят крайне быстро и эмоционально, с малопонятным произношением.
Вторым по распространенности является французский язык. В Тунисе французским языком владеют совершенно свободно. Французский – это деловой официальный язык в Тунисе и на нем дублируются все надписи и указатели.
За пределами отеля на английском языке в Тунисе говорят не лучше, чем на русском, а на русском языке они знают всего несколько слов. Кое-где в курортных зонах и на туристических объектах можно встретить тунисцев, немного изъясняющихся по-немецки, хотя и он в их устах не так уж хорош. На каком языке в Тунисе вы бы не пытались объясниться, помните, что тунисцы очень доброжелательны и с помощью жестов и улыбок понять друг друга никогда не составит труда.
Все тунизийцы говорят по-французски. Также в магазинах информация о товаре всегда есть на французском языке. Если вы владеете языком Стендаля и Бальзака, то языковых проблем в Тунисе у вас не будет. ))