Русско-итальянский разговорник
В большинстве случаев итальянцы не говорят на английском языке, исключение составляют туристические места в городах и курорты.
Общие фразы | ||
Да | si | си |
Нет | no | но |
Спасибо | grazie | гра‘цие |
Пожалуйста | per favore | пер фаво’рэ |
Извините | scusi | ску‘зи |
Здравствуйте | buongiorno (день) / Buona sera(вечер) / hola | бонджо’рно / бона сэ‘ра / ола |
До свидания | arrivederci | арривидэ’рчи |
Я не понимаю | non capisco | нон каписко |
Как вас зовут? | come si chiami? | коме cи кьями? |
Как дела? | come stai? | коме стай? |
Хорошо | Va bene | Ва бе‘не |
Где здесь туалет? | dove sono le toilette? | дове соно ле тойлетте |
Сколько стоит? | Quanto costa? | куа’нто ко‘ста? |
Один билет до… | per favore,un biglietto | пер фаво’рэ, ун билье‘тто |
Который час? | quanto tempo? | куа’нто темпо? |
Не курить | vietato fumare | виетато фумаре |
Вход | entrata | энтрата |
Выход | uscita | ушита |
Вы говорите по-английски? | lei parla inglese? | лей парла инглесе? |
Где находится… | dove si trova… | довэ си трова… |
Гостиница | ||
Мне нужно заказать номер | ho bisogno di prenotare una camera | о бизоньо ди пренотаре уна камера |
Чаевые | tips | типс |
Я хочу оплатить счет | vorrei pagare il conto | воррей пагаре иль конто |
Паспорт | passaporto | пассапорто |
Комната, номер | camera | мия ка‘мера |
Магазин (покупки) | ||
Наличными | contanti | контанти |
Карточкой | credito | кредито |
Упаковать | pacchetto | пачетто |
Без сдачи | nessuna data | нессуна дата |
Открыто | aperto | аперто |
Закрыто | chiuso | чуизо |
Скидка | sconto | сконто |
Очень дорого | molto costoso | молто костосо |
Дешево | a buon mercato | а буон меркато |
Транспорт | ||
Автобус | autobus | а’утобус |
Троллейбус | filobus | фи‘лобус |
Машина | auto | а’уто |
Такси | taxi | та‘кси |
Остановка | fermata | ферма’та |
Пожалуйста, сделайте остановку | fаermata per favore | ферма‘та пер фаво’рэ |
Прибытие | arrivo | арриво |
Отправление | partenza | партенза |
Поезд | treno | трэ‘но |
Самолет | aereo | аэ’рэо |
Аэропорт | aeroporto | аэропо‘рто |
Экстренные случаи | ||
Помогите мне | Aiuto | Айу’то |
Пожарная служба | vigili del fuoco | виджили дель фуоко |
Полиция | polizia | полици’я |
Скорая помощь | ambulanza | амбуланза |
Больница | ospedale | оспедале |
Больно | dolore | долорэ |
Аптека | farmacia | фармача |
Доктор | medico | медико |
Ресторан | ||
Я хочу заказать столик | vorrei prenotare un tavolo | воррей пренотаре ун таволо |
Чек пожалуйста (счет) | si prega di controllare (conto) | си прега ди контролларе (конто) |
Язык Италии
Язык Данте и Петрарки считается одним из самых романтичных в мире. Сами итальянцы придерживаются этого мнения и не тратят свои силы на изучение других языков. Нередко можно столкнуться с ситуацией, когда без знания итальянского вас не поймут. Такое может произойти даже в отеле. Поэтому перед поездкой постарайтесь выучить несколько распространенных фраз или возьмите разговорник.
Официальный язык в Италии – итальянский. Алфавит Италии визуально не отличается от английского, используется та же латиница, однако правила чтения серьезно разнятся.
Дополнительная трудность состоит еще и в том, что в зависимости от области итальянский язык звучит совершенно по-разному. В современной Италии множество диалектов, однако, ни один из них не обходится без жестикуляции. Язык жестов – универсален, а для темпераментных итальянцев еще и незаменим, так как является неотъемлемой частью живой речи.
Отзывы
Где находится по-итальянски будет "dove si trova" (довэ си трова), а то, что написано у вас - довэ л альберго - это "где гостиница"
Немножко исправлю: Слово "hola" - здравствуйте на испанском, на итальянском это "salve".
Слово "produzione" - продукция, а не выход; выход - "uscita"
"Come sta?" - как самочувствие, здоровье,? а "Come va?" - как дела?
Мне показалось, что в Италии гораздо чаще можно встретить англоговорящих, чем в Испании. В Италии у нас с языком не возникало проблем, однажды небольшая сложность с билетом, но это мелочь. В ресторанах и в отеле нам тоже всегда (слава богу) попадались англоговорящие. Разговорник был полезен только при заказе блюд (не все ингредиенты пасты или пиццы были понятны).